Psalm 9:6

SVGij hebt de heidenen gescholden, den goddeloze verdaan, hun naam uitgedelgd, tot in eeuwigheid en altoos.
WLCגָּעַ֣רְתָּ גֹ֭ויִם אִבַּ֣דְתָּ רָשָׁ֑ע שְׁמָ֥ם מָ֝חִ֗יתָ לְעֹולָ֥ם וָעֶֽד׃
Trans.

gā‘arətā ḡwōyim ’ibaḏətā rāšā‘ šəmām māḥîṯā lə‘wōlām wā‘eḏ:


ACו  גערת גוים אבדת רשע    שמם מחית לעולם ועד
ASVThe enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished.
BEYou have given their towns to destruction; the memory of them has gone; they have become waste for ever.
DarbyO enemy! destructions are ended for ever. -- Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
ELB05O Feind! Zu Ende sind die Trümmer für immer; auch hast du Städte zerstört: ihr, ja, ihr Gedächtnis ist verschwunden.
LSGPlus d'ennemis! Des ruines éternelles! Des villes que tu as renversées! Leur souvenir est anéanti.
Sch(H9-7) Der Feind! er ist völlig und auf immer zertrümmert, und die Städte hast du zerstört, ihr Andenken ist dahin.
WebO thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial hath perished with them.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken